「ゆうだち(Rain, Rain !)」, 『バスティン ピアノ ベーシックス レベル1』, p. 20.
強弱
- mp Mezzo piano すこし弱く
- mf Mezzo forte すこし強く
いや、「すこし」って、どんくらいだよ…
(まあ、感覚的で相対的な話なんだろうけど ^_^;)
ところで、Mezzoといえば、、、(いつもの脱線)
やっぱドラクエの冒険の書の音楽
「インテルメッツォ(間奏曲)」でせう!!
てか、これ「Intermezzo」のドイツ語読みだったんですね~
だけど、「インテル」ってことは、舞台ドイツ語かな。
現代標準ドイツ語だと「インターメッツォ」ではないかと
あと、FF6の「アリア」の生音・生声イタリア語ヴァージョン
「Aria di Mezzo Carattere(アリア・ディ・メッゾ・カラッテレ)」!
「ファイナルファンタジー 6」~グランド・フィナーレ
それにしても、このアリアのイタリア語タイトル、謎だなぁ…
Aria di Mezzo Carattere - Final Fantasy Wiki - Wikia
↑によると、「Mezzo Carattere」は英語でいうところの「half charecter」に当たるらしいんですが、、、
「半分キャラのアリア」って何だよwww
セリスがマリアの代役で歌ったから?? いや、まさかな、、、
んー…「character」、文字でもないし、性格でもないだろうし、、、
どの意味でとればいいのかわからん。。。(゜_゜)
さてさて、すぐ何でもDQとかFFに結びつけてしまう悪い癖がまた出てしまったw
ゆうだち(Rain, Rain !)
直訳だと「雨、雨!」w
で、夕立って英語で何て言うのか気になったんで調べてみたら、
夕立の英語・英訳 - 英和辞典・和英辞典 Weblio辞書
shower系多いですね。
あとは、
- rain gust
- rain gush
全部「夕立」というより、「にわか雨」って感じですね。
英語では、夏の夕方にザーッとくるのを特別に呼ぶ名詞はないみたいです。
まあ、気象条件も違うだろうしなあ
さてさて、やっと曲の話!
- ヘ長調
- Allegro(はやく) ←来たよ!初アレグロ…
- 4分の4拍子
強弱は
mp(1段目)→ mf(1段目リピート)→ f(三段目)→ mf(最後4段目)
で、いいのかな。
あ、降ってきた→うわ~→雷鳴、雷光の空を見上げて→逃げるように走って帰る
て感じの情景と思われ~(いや、歌詞からしてほぼ間違いなくそうだよな(^o^;))
スタッカートと付点、紛らわしっw
ほぼ全部の音符にスタッカートついてます。(雨粒を表現してるんだろうなあ。。)
たった2つを除いては!
4小節目と、一番最後の左手の2分音符
よく見たら、スタッカートじゃなくて、付点2分音符でした!
紛らわしいな~これw ひっかけ問題的な?
歌詞を付け足したくなるw
ところで、この左手の付点2分音符に重なる右手のスタッカート2音にも歌詞を付けたい! ↓カッコ部分w
ふ・り・は・じ・め~(た・よ)
ふ・っ・て・き・た~(あ・よ)
か・え・り・ま・しょ~(お・よ)
合いの手みたいな感じでさw
スタッカートばっかりだと、なんかポジションがわからなくなる^^;
ピョッ、ピョッ、ピョッって弾くから、
おまけに、B♭(ベー)の黒鍵混じってるから、
なんか、指の位置が、あれっ?ってなります。
ふー、鍵盤感覚がまだまだですわ。。。
【同シリーズの記事たち】
←前の記事へ
次の記事へ→
0 件のコメント:
コメントを投稿